I think what language you speak absolutely affects the way you view the world. For one thing, not all languages express concepts in the same way. Icelandic has a more primitive approach where they kinda make up new words as they go. Others like Japanese adopt a lot of loan words. In some tribal languages for example, blood is described as “the red stuff that oozes out of your body.” Most languages use an alphabet, but Chinese uses characters and has no alphabet. Japanese uses a hybrid of alphabet and Chinese characters.
Some languages like English have words for things that are more distant from their literal meaning. Others like Chinese have definitions that more directly describe the object. A good example is how the word “plumber” derives from the Latin word plumbum, which means lead. Most English speakers don’t know this, whereas in Chinese, the word for plumber is “水工.” The left character meaning water, the right character meaning work. These different aspects affect how we communicate with one another and how we view the world around us.